برنامج الأمم المتحدة الإنمائي

التحديثات الحية

أطلقت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل في سورية الاستراتيجية الوطنية للحدّ من الفقر متعدّد الأبعاد، بالتعاون مع منظمة يونيسف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي

التحديثات الحية

بحث وزير الصحة في سورية سبل النهوض بالقطاع الصحي، مع وفد من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وسط تدهور بنيوي في القطاع ونقص في الكوادر والمستلزمات.

التحديثات الحية

وقّعت محافظة دمشق مذكرات تعاون استراتيجية في التخطيط الحضري المستدام مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجامعة فينيسيا الإيطالية.

التحديثات الحية

​​​​​​​قال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الثلاثاء إن دولاً أعطت مؤشرات واعدة على استعدادها للمساهمة في تكلفة إعادة إعمار غزة المقدرة بنحو 70 مليار دولار.

التحديثات الحية

تأتي حزمة السياسات المناخية في لبنان وسط أزمات متداخلة، وتتطلب آليات واضحة تفادياً لمصير التزامات سابقة، خصوصاً مع توقع ارتفاع الخسائر إلى 32% بحلول 2080.

التحديثات الحية

بدأت المؤسّسة السورية للمخابز تنفيذ مشروع جديد لترميم وتأهيل الأفران المتضرّرة والمتهالكة، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي.

التحديثات الحية

ذكر المفوض السامي للأمم المتحدة لحقوق الإنسان فولكر تورك، أنه جرى ترحيل أكثر من 1.9 مليون مهاجر أفغاني من إيران وباكستان خلال الأشهر السبعة الماضية.

التحديثات الحية

حذّرت الأمم المتحدة من أنّ أهداف التنمية المستدامة حسّنت بعد عشر سنوات من اعتمادها حياة ملايين البشر حول العالم، لكنّ التقدّم المحرز لا يزال "غير كاف"