تاريخ خطابٍ حُبّيْ

تاريخ خطابٍ حُبّيْ

14 فبراير 2016
"طيران فوق البلدة"، مارك شاغال (1918)
+ الخط -

- أُحبّكِ.
- أنا أيضاً.

- أعرف.
- أعرف أنك تعرف ذلك.

- أعرف أنك تعرفين أنني أعرف أنك تعرفين ذلك.
- وأنا أعرف أنك تعرف أنني أُحبك.

- أعرف أنك تعرفين ذلك وتعرفين أنني أعرف أنك تعرفين أنني أعرف ذلك، وتعرفين أنني أعرف أنك تعرفين أنني أُحبّك.
- أعرف أنك تعرف ذلك وتعرف أنني أعرف أنك تعرف أنني أعرف أنك تعرف أنني أُحبّك، وأعرف أنك تعرف أنني أعرف أنك تعرف أنني أعرف بأنك تعرف ذلك.

- وهل تحبّين أن أعرف ذلك؟
- أجل، أُحب معرفة أنك تعرف ذلك، أُحب أن تعرف أنني أعرف أنك تحبّني، أحب معرفة أنك تحبّني وأحب معرفة أنك تعرف ذلك.

- وأنا أُحبّ معرفة أنك تعرفين أنني أعرف أنك تحبّين معرفة أنني أُحبّك.
- أعرف وأُحبّ حُبَّ معرفة أنك تُحبّ معرفة أنك تعرف أنني أعرف أنك تعرف أنني أُحبّ حُبّ معرفة أنك تعرف أنني أعرف أنك تحبّني.

- أُحبّ معرفة حبّك.
- أُحبّ حُبّ معرفة أنك تعرف حُبّ أنني أعرف حُبّك.

- أُحبّ معرفة أنك تحبّين معرفة أنني أعرف ذلك.
- وأنا أُحبّ حُبّ أنك تُحب معرفة ذلك.

- أعرف أنك تحبّينني وأُحبّ معرفة أنك تعرفين أنني أعرف ذلك.
- أُحبّك.

- أعرف.
- كنت أعرف ذلك.


* Jean-Michel Espitallier شاعر فرنسي من مواليد 1957

** ترجمة عن الفرنسية محسن بن دعموش


اقرأ أيضاً: "الفلاسفة والحب": رجال خائبون في مأدبة الحواس

المساهمون