الدراما السورية... من حسن الحظ أن نيتشه لا يشاهد

الدراما السورية... من حسن الحظ أن نيتشه لا يشاهد

22 ابريل 2023
لا يمكن إنكار جودة مسلسل "الزند ذئب العاصي" (MBC)
+ الخط -

مع انتهاء الموسم الرمضاني الحالي، يمكن القول إن الدراما السورية بدأت هذه السنة تستعيد عافيتها؛ فخلال هذا الشهر، عُرض عديد من المسلسلات السورية التي صنعت بحرفية عالية، مثل "مربى العز" و"الزند ذئب العاصي" و"زقاق الجن". لكن، ذلك لا ينفي وجود الكثير من الأعمال متوسطة الجودة والمتواضعة، ولا ينفي أيضاً وجود كم كبير من الأخطاء الدرامية في مسلسلات هذا العام. هنا، نشير إلى أبرزها    

النار بالنار

بداية مسلسل "النار بالنار" كانت مبشرة، فالجمهور أحب شخصيات المسلسل والبيئة التي تحتضنهم في الحلقات الأولى. لكن "النار بالنار" هو أكثر الأعمال التي هبط مستواها مع تدفق الحلقات، ليتحول بعد الحلقة العشرين إلى مهزلة درامية بكل ما تعنيه الكلمة من معنى. إلا أن ذلك لا يعني أن الأخطاء بدأت تظهر في المسلسل في مرحلة متأخرة، لكن أثرها كان محدوداً بالبداية أمام الطرح الجريء لقضايا وأفكار كانت تعتبر تابو.
ولعلّ جودة الأداء قد غطّت على الكثير من مشكلات النص؛ فشبكة العلاقات التي بنيت بين شخصيات الحي بهدف جمع أنماط اجتماعية يختزل كل منها فكرة، هي بالأساس ضعيفة ويمكن اعتبارها الخطأ الأكبر في المسلسل، الذي يبدو من عيوبه أيضاً تكرار الكثير من المشاهد والحوارات الرديئة بسياقات مختلفة وغير منطقية. ورغم أن الأداء التمثيلي يُعتبر أفضل عناصر العمل، إلا أن عديداً من الممثلين ارتكبوا أخطاءً جسيمة على مستوى الأداء، مثل كاريس بشار التي تعرج خارج المنزل وتمشي بشكل طبيعي في معظم الوقت داخل المنزل.  

خريف عمر

تدور أحداث مسلسل "خريف عمر" في خطين زمنيين متداخلين تائهين، بين خريف الحاضر وربيع الماضي؛ فحكاية القاتل المتسلسل الهرم لها جذور رومانسية في الماضي البعيد، الذي يبدو أن صنّاع العمل لم يعرفوا كيف يحددوه بشكل واضح، فهناك كثير من الإشارات الزمنية المتعارضة التي تتداخل في مشهد واحد. ففي مشهد من الزمن الماضي، تخرج فتاة من مسرحية لفيروز بدمشق، تدندن أغنية "خدني يا حبيبي" من مسرحية "بترا" (1977)، لكن وراءها نشاهد بوستر مسرحية "ميس الريم" (1975). وفي الحوار الذي يجري بين الجمهور أمام المسرح، يدور حوار حول شوق الجمهور إلى مسرحيات فيروز التي لم تزر دمشق منذ سنتين، لأنها كانت حُبلى بابنتها ريما، ففي أي زمن تجري أحداث الماضي إن كانت ريما قد ولدت عام 1965؟

فرسان الظلام: ذئاب الليل

مسلسلات الفانتازيا التاريخية السورية بالمجمل مليئة بالأخطاء، إذ قد يظن صنّاعها أن الهروب من الأطر التاريخية والجغرافية التي تستمد مرجعيتها من الواقع سيبرر أي شيء نراه على الشاشة، لكن المشكلة أن هذه المسلسلات لا تُراعي أي منطق؛ ففي الدراما ليس من الضروري أن تكون الحكايات مبنية على مرجعيات واقعية، والجمهور يتقبل أي شكل درامي إذا ما حُكم بمنطق، لذلك نتقبل "توم وجيري" و"السنافر" و"هاري بوتر"، وكل مسلسلات الكرتون والأفلام الخيالية التي لا يمكن إحالتها إلى الواقع؛ نتقبلها لأنها منطقية بعُرفها.  
هذه هي المشكلة الأساسية في "فرسان الظلام: ذئاب الليل"، أي إنه بنى فضاءً ليس واقعياً ولم يعرف صنّاعه كيف يمنطقونه؛ فكان المسلسل قائماً بالأساس على جملة من الأخطاء الكارثية، فهل يمكن تخيل مدينة يحكمها حاكم صالح وشعبها أغلبه لصوص؟ وإذا افترضنا أن ذلك ممكن، فهل يُعقل أن تُطهَّر المدينة على يد رجل مخلص واحد؟ وأين يختفي اللصوص وكيف يظهرون مجدداً؟ وما كل هذا الضياع الذي بُنيت عليه الحكاية؟  
في ضوء هذه الحكاية غير المنطقية، تبدو الأخطاء المتعلقة بالإخراج والأزياء والمكياج ضئيلة الأثر ومثيرة للضحك، مثل الوشوم التي تتغير أماكنها على رؤوس الممثلين في كل حلقة، والأزياء التي يبدو نصفها صيفياً ونصفها من الفراء، والطرقات الترابية التي تظهر عليها بوضوح آثار دواليب السيارات، رغم أن المدينة لا توجد بها وسائط نقل سوى الأحصنة.  

العربجي

ذات الأمر ينطبق على مسلسل "العربجي"، الذي حاول صناعه أن يهربوا من مسألة الأخطاء التاريخية والانتقادات التي تلاحق مسلسلات البيئة الشامية عادةً، من خلال إضافة عبارة كليشيه في بداية كل حلقة، تشير إلى أن الأحداث ليست مرتبطة بزمان ومكان محددين؛ فكيف كانت النتيجة؟ مسلسل بيئة شامية بهوية بصرية مشوهة، كثير من الأشياء فيه غير منطقية؛ فعلى سبيل المثال، يبدو وجود جدران إسمنتية مكونة من البلوك حديث الصنع مثيراً للسخرية، خصوصاً مع شكل العمارة المعتمد في المسلسل.   

الزند ذئب العاصي

لا يمكن إنكار جودة مسلسل "الزند ذئب العاصي" وفرادته، فهو المسلسل السوري الأكثر اكتمالاً وجمالاً هذه السنة خارج نطاق أعمال البيئة الشامية، التي استعادت عافيتها مع "مربى العز" و"زقاق الجن". لكن ذلك لا يعني أن المسلسل خالٍ تماماً من الأخطاء؛ فمسألة الاقتباسات التي يتداولها أبطال العمل من نيتشه مثلاً، أمر يجب الوقوف عنده طويلاً، ففي الزمن الافتراضي لأحداث المسلسل، لم تكن كُتب نيتشه قد تُرجمت بعد إلى العربية.

المساهمون