alaraby-search
الطقس
errors
دينو فلاماند الظلام خائف من الطفل
دينو فلاماند

الظلام خائف من الطفل

الوجه الفسيح للضفة الأخرى لا يزال/ الوجه الآخر للضفة هنا/ طالما مكيدة السهولة ذاتها/ لا تزال توصل ملعقة الحساء إلى الفم/ ورق العشب يتمرّن على فلْق الظل و الظلام/ على الحافة التي تتموج بين لحظتها الراهنة و أريجها.

عمرو كيلاني أزقة متعرّجة
عمرو كيلاني

أزقة متعرّجة

أبٌ يضمّد جرحاً طفيفاً في الإصبع/ أمٌ تنتظر عند باب المدرسة/ حبيبةٌ بعصفورين صغيرين مُضيئَين/ عربات زراعية معطّلة في حقول القمحِ/ عجلاتها السوداء المثقوبة متهدّلة على التراب/ أبنيةٌ مهجورة إلّا من ظلال الأرواح/ شجرة النارنج بعطرها الزيتي في بيت الجد.

خيري منصور قام بدّل أثوابه وانتهتْ ليلةٌ قلِقة
خيري منصور

قام بدّل أثوابه وانتهتْ ليلةٌ قلِقة

عائداً كان للتوّ من حفلة../ يتحسس حول استدارة ياقتهِ عَرَقهْ/ عندما أشعل الضوء في الغرفة الضيقةْ/ وتمدّد فوق السّرير غفا/ أيقظت روحه همسةُ امرأةٍ نَزِقةْ/ كان شيءٌ يوزع في كل زاويةٍ عَبَقهْ/ قام بدّل أثوابه/ وانتهتْ ليلة قلقةْ.

  • عمرو كيلاني

    في ليلة متحجّرة

    تحت قنطرة الجسر/ خبزٌ/ ريشٌ/ وذرق حمام/ سرخس الرطوبة على القرميد/ وصندوقا قمامةٍ فائضان. تحت قنطرة الجسر/ يقطر المطر من الحواف/ يرتفع صوت كعب المرأة العابرة/ يبول ولدٌ مسرعٌ/ ورجل أنيقٌ يمرّ متحدثاً على هاتفه دون أن ينتبه لكل هذا.

  • أيمن حسن

    ليس للصمت مكان في برزخ أيامي

    في 2017 حصل الشاعر التونسي أيمن حسن على جائزة "روجي كوفالسكي للشّعر" الفرنسية، التي نالتها أسماء مثل إيف بونفوا وفرانك فيناي، لكن تجربته الشعرية بقيت بعيدة عن متناول القارئ العربي. هنا قصائد مختارة من صاحب "تَوْنَسَة" ترجمها لـ"العربي الجديد".

  • سماح الشغدري

    وحيدةٌ إلّا من صمت العالَم

    أحاول تسطيرَ دخان الوقت/ بصوت مثقل/ أنا الغارقة في تفاصيل البقاء/ أنا بنت الشيخ/ القبيلة لا تومض في وجهي/ إلّا في حلقات الوعظِ/ أجيدُ فنّ سرقة البقاء/ أحرث بأصابعي/ طريقاً للضوء/ أتسلّل بخفّة/ كي لا أوقظَ تقاليد المجتمع/ يلوّثه فرحي.

  • نور الدين محقق

    متحف الإشراقات الوهمية

    المتحفُ الذي زُرته صحبة فرجينيا/ كان القط الجميل/ يبحث عن سمكة وهمية فيه/ كي يقبّلها خلسة عن باقي القطط/ هذا المتحف الوهمي الغريب/ كتب عنه بورخيس في أحلامه/ وفي حدائق طُرقه المتشعّبة/ ومضى وحيداً دون أن يراه.../ ودون أن يراني...

  • مصطفى قصقصي

    حروب تبدأ فجأة في أوّل السطر

    قضيت ردحاً من الليل أصارع الأنواء لأُنقذ شخصيّة روائيّة من مصيرها المحتوم،كنت أحيك في العتمة أكواناً سميكة لكواكب هشاشتها، وأستبسل في الدفاع عن الغاز شهواتها خشية أن تُفَكّ، وأُحذّرها مرعوباً من كمين البياض المنصوب في آخر الرواية...

  • مانوليس أناغنوستاكيس

    كلمة واحدة فقط

    هو الآن متفرّج بسيط. "أُنَيسِينٌ" عديمُ الشأن بين الحشد، ما عاد الآن يصفِّق ولا يُصفَّق له. يجول غريباً في نداء الشوارع. من بعيد يجيء البوّاقون، نخبة المستقبل، صيحاتهم تهدم الأسوار الواهية، يُذيبون الوحل في مجارٍ مضيئة. يجيء الأنقياء، غير المُرائين.

  • فابريسيو إسترادا

    أعطني المزيد من الوقت والكلمات

    هناك قبور تسقط في البحر/اليوم تحديداً أتذكّر جميع أمواتي، أتخيّلهم معاً. في باص ذاهب في رحلة إلى البحر، معي طعامٌ مُعَدّ وقلقُ الأمواج...باص يأخذني ويعيدني دائماً إلى نفس حطام-السفينة،إلى نفس الحافّة حيث أركض إلى الداخل مع أموات تعيدهم الأمواج إليّ.

  • سميح فرج

    يغمض عينيه قليلاً ويغيب إِلينا

    يستبدل فاصلة بشجيرة لوز أو كينا ليشاهد أبعد مما يُكتب، "يَتقَربَط"، قالوا،"يَتفَرقَط" ويفكّ السّاعة عن يده، ثم يعود إليها، سأفتش عن شظف مختلف، يغلق هذي الفكرة، أو تلك البوابة ويعلق شيئا في مسمارٍ قد دُقّ قديماً في صَلَف الحائط.

  • ترجمة: أنس الحوراني

    قصائد بولندية قصيرة

    إذا كان عليك أن تصرخ، فـ أرجوك افعل ذلك بصمت (فللجدران آذان)،إذا كان عليك أن تمارس الحب فـ أرجوك أطفئ الضوء (فلدى الجار منظار)، إذا كان عليك أن تعيش هنا، فـ أرجوك لا تقفل الباب (فلدى السلطات حق الدخول)...

  • تيتوس باتريكيوس

    من الوحش إلى الإنسان

    كنتُ أكسر جسدك مثل قصب السكّر / عند كلّ وصلة وكلّ مفصل / مرتشفاً من الشقوق عصاراً / أمّا أنتِ فكنت تطفين سليمةً أكثر / وتغطّينني كشجرة بورقك الصاخب / وبانتعاش ليلك البحريّ المالح / وتسافرين بي كلّ الدرب.

  • آمال رقايق

    أيتها الأرض، كم أنّك مسرحيّة!

    وأحيانا أصعدُ، ثمّ أصعدُ. أصطدم بغيمة أو صلاة، بنيزك مغمض العينينِ. أصطدمُ بذاكراتِ الأمواتِ، وعندما أسقط ينتشلني ظلّي ونواصل... وهكذا، أتلمّس ضحكا ضحلاً، أقيس العمر بالحزن فأعرف أنني لن أعيش طويلاً. أمشي، أمشي.. ولا أصلُ.

  • ستيليانوس خاركياناكيس

    قناعات

    الوَيْلُ لِأُولئِكَ الذين لَمْ يُحاجّوا، لأنَّ هذا يَعْني أَنَّهُم تَماهَوا مَعَ جَميعِ الناس. الوَيْلُ لِأُولئِكَ الذين لَمْ يُضْطَهَدوا، لأنَّ هذا يعني أَنّهُم لَمْ يُحارِبوا ولا حَتّى ظِلال. الوَيْلُ لِأُولئِكَ الذين لَمْ يُقْتَلوا، لِأنَّ هذا يَعْني أَنَّهُم لم يَدْفَعوا ضَريبةَ الحياةِ.

الأكثر مشاهدة

  • الأكثر مشاهدة

alaraby
جميع حقوق النشر محفوظة 2018 | اتفاقية استخدام الموقع
سياسة الخصوصية