نص اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية 1963

اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية 1963
إن الدول الأطراف في هذه الاتفاقية:
إذ تذكر أن العلاقات القنصلية قد أنشئت بين الأمم منذ القدم، وإذ تُدرك مقاصد ومبادئ شرعية الأمم المتحدة العائدة للسيادة والمساواة بين الدول، والمحافظة على السلام والأمن الدوليين، وإنماء العلاقات الودية بين الأمم،
وإذ تأخذ بعين الاعتبار مؤتمر الأمم المتحدة للعلاقات والحصانات الدبلوماسية الذي تبنى اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية الموقعة بتاريخ 18 نيسان 1961. وإذ تعتقد بأن عقد اتفاقية دولية للعلاقات والامتيازات والحصانات القنصلية يسهم في إنماء العلاقات الودية بين الأمم بالرغم من اختلاف أنظمتها الدستورية والاجتماعية،
وإذ تدرك أن القصد من هذه الامتيازات ليس إفادة الأفراد بل ضمان الأداء الفعال للبعثات القنصلية بالنيابة عن دولها،
وإذ تؤكد استمرار قواعد القانون الدولي في تنظيم المسائل التي تنظمها صراحة أحكام هذه الاتفاقية،
قد اتفقت على ما يلي:
المادة 1: تعريف التعابير
1- يقصد بالتعابير التالية الواردة في هذه الاتفاقية ما يلي:
أ- يقصد بتعبير "البعثة القنصلية" Consular Post أي قنصلية عامة، أو قنصلية، أو نيابة قنصلية، أو وكالة قنصلية.
ب- يقصد بتعبير "المنطقة القنصلية" Consular District المساحة المحددة للبعثة القنصلية لممارسة أعمالها القنصلية.
جـ- يقصد بتعبير "رئيس البعثة القنصلية" Head of Consular Post الشخص المكلف بالقيام بالعمل بتلك الصفة في البعثة.
د- يقصد بتعبير "الموظف القنصلي" Consular Officer كل شخص، بما في ذلك رئيس البعثة، مكلف القيام بتلك الصفة بالأعمال القنصلية.
هـ- يقصد بتعبير "المستخدمون القنصليون" Consular Employees الموظفون الإداريون والفنيون العاملون في البعثة القنصلية.
و- يقصد بتعبير "خادم البعثة" Member of Services Staff الشخص المستخدم في الأعمال المنزلية في البعثة القنصلية.
ز- يقصد بتعبير "موظفو البعثة القنصلية" Member of the Consular Post الموظفون القنصليون والموظفون الإداريون وخدم البعثة.
ح- يقصد بتعبير "مأمورو البعثة القنصلية" Members of the Consular Staff الموظفون القنصليون- ما عدا رئيس البعثة- والموظفون الإداريون والفنيون وخدم البعثة.
ط- يقصد بتعبير "الخادم الخاص" Member of private Staff الشخص المستخدم في الأعمال المنزلية الخاصة لدى أحد موظفي البعثة القنصلية.
ي- يقصد بتعبير "الدور القنصلية" Consular Premises المباني وأجزاء البنايات والأراضي الملحقة بها، بغض النظر عن مالكها، والمستعملة كلياً لأغراض البعثة القنصلية.
ك- يقصد بتعبير "المحفوظات القنصلية" جميع الأوراق والمستندات والمراسلات والكتب والأفلام وأشرطة التسجيل والسجلات والأوراق المكتبية والمفروشات المعدة لحفظها وحمايتها.
2- الموظفون القنصليون فئتان: مسلكيون وفخريون
وقد نظمت مواد الفصل الثاني من هذه الاتفاقية أوضاع البعثات القنصلية التي يرأسها موظفون قنصليون مسلكيون، ونظمت مواد الفصل الثالث أوضاع البعثات القنصلية التي يرأسها موظفون قنصليون فخريون.
3- نظمت المادة (71) من هذه الاتفاقية أوضاع موظفي البعثة القنصلية، الذين هم من رعايا الدولة المضيفة أو من المقيمين الدائمين لديها.
المادة 2: إنشاء العلاقات القنصلية
1- يجرى إنشاء العلاقات القنصلية بين دولتين بالرضا المتبادل.
2- إن الموافقة المعطاة على إنشاء العلاقات الدبلوماسية بين دولتين تتضمن، ما لم ينص على خلاف ذلك، الموافقة على إنشاء العلاقات القنصلية.
3- إن قطع العلاقات الدبلوماسية لا يتضمن بصورة حكمية قطع العلاقات القنصلية.
المادة 3: القيام بالأعمال القنصلية
تقوم البعثات القنصلية بالأعمال القنصلية كما تقوم بها أيضاً البعثات الدبلوماسية وفقاً لنصوص هذه الاتفاقية.
المادة 4: إنشاء البعثات القنصلية
1- يجري إنشاء البعثات القنصلية في أراضي الدولة المضيفة بموافقة تلك الدولة فقط.
2- ان اختيار مركز البعثة ودرجتها وتحديد منطقتها يعود للدولة الموفدة، ويخضع ذلك لموافقة الدولة المضيفة.
3- يجوز للدولة الموفدة بعد أخذ موافقة الدولة المضيفة اجراء تعديلات لاحقة على مركز بعثتها القنصلية ودرجتها ومنطقة صلاحيتها.
4- إن موافقة الدولة المضيفة متوجبة ايضاً إذا شاءت قنصلية عامة أو قنصلية أن تنشئ لها نيابة قنصلية أو وكالة قنصلية خارج مركز بعثتها.
5- ويتوجب أيضاً أخذ موافقة الدولة المضيفة المسبقة على فتح مكتب يشكل جزءاً من البعثة القنصلية القائمة خارج مركز عملها.
لقراءة المزيد حمّل الوثيقة
تحميل الوثيقة