}
عروض

"وطأة اليقين... محنة السؤال وشهوة الخيال" لـ هوشنك أوسي

ضفة ثالثة

23 فبراير 2017
 

صدر حديثاً عن دار سؤال في بيروت رواية "وطأة اليقين.. محنة السؤال وشهوة الخيال" للكاتب والشاعر السوري هوشنك أوسي. أتى العمل في 380 صفحة من القطع المتوسط. وأهدى الكاتب عمله الروائي الأول إلى مدينة "أوستند" البلجيكيّة التي يقيم فيها، وإلى "كل من ظلم روايته هذه".

تدور أحداث الرواية عن الثورة السورية منذ انطلاقتها ولغاية 2013، بطريقة مختلفة وغير مباشرة وغير غارقة في الأحداث والتفاصيل اليومية. لا يوجد فيها بطل مركزي. كل شخصية من شخصيات الرواية، يمكن اعتبارها بطلاً مركزياً. تجري أحداثها في رقعة جغرافية واسعة ومتنوعة: بلجيكا، المغرب، سويسرا، أميركا، تونس، مصر، إسرائيل، سورية، لبنان، تركيا، العراق، وتنتهي في بلجيكا. تطرح الرواية الكثير من أسئلة الحياة والموت، الحب والكراهية، أسئلة الثورات والأحلام والخيبات والانكسارات، عبر تناول تجارب وسير لأشخاص خارج وداخل الواقع السوري، والتشابكات والتعقيدات المتداخلة فيه. الهدف منها تناول التورّط الدولي والإقليمي في هذه المأساة، إلى جانب تسليط الضوء على وجود تفاعل إنساني غربي مع الثورة والمأساة السورية.

في هذا العمل، تم توظيف تقنيات، فن الرسائل، القصّ، الشعر، المسرح، التحليل السياسي، الحوارات الفكرية والعادية، المونولج...، وإيقاع الزمن أو الخط البياني للزمن متعرّج وملتبس عمداً، والأولويّة في العمل هي للأمكنة. في هذا النصّ السردي الروائي، ثمة اشتباك مع السرديات التاريخيّة، عبر إضافة أحداث متخيّلة، الهدف منه؛ الطعن في الرواية الرسميّة للأحداث. تتناول الرواية حكاية معارض سوري (علوي) يساري، من عائلة متديّنة، قضى 15 سنة معتقلاً. بعد خروجه من السجن، اتجه نحو الكتابة. أصيب بحالة يأس وإحباط شديد، نتيجة فشل عملية الإصلاح من الداخل، وتسمم المجتمع السوري بالفساد واستمراء الاستبداد. أعادت له الثورة التونسية نبض الحياة والأمل. تفاعل مع هذه الثورات بوصفها ولادة جديدة له وللشعوب والأوطان. وازداد منسوب الأمل لديه، حين اندلعت الثورة السورية. تم اعتقاله في "جمعة آزادي" (20/5/2011)، لأن المظاهرات السلميّة كانت تنطلق يوم الجمعة، وكل جمعة كان له اسم خاص به. وقضى المعارض تحت التعذيب، قتله ضابط أمن، كان أحد أبناء قريته وزميله في الدراسة الابتدائية. تم استئصال أعضائه، وأرسلت عبر شبكات الاتجار بالأعضاء إلى أوروبا. وصلت هذه الأعضاء إلى بلجيكا، وتم زرعها في أجساد ثلاثة أشخاص يعيشون في هذا البلد: كونغولي، وفتاة ألمانية تعمل في بنك، وشاب إيطالي يدرس في جامعة بروكسل الحرة. هذه الأعضاء، تُحدث تغيّرات في كيمياء الأشخاص الثلاثة، لجهة الاهتمامات والأمزجة والمواهب. بحيث يميلون نحو الثقافة والأدب والفن، ومناصرة الثورة السورية ومتابعتها بشكل لصيق. تتراءى لهم أحلام وكأنهم عاشوا في سورية. تتشكل مجموعة من الموالين للثورة، من ضمنهم هؤلاء الثلاثة. يطرح أحدهم فرضية أن تكون التغييرات التي طرأت على شخصياتهم وميولهم وأمزجتهم ناتجة عن هذه الأعضاء، فهم أجروا عمليات الزرع في نفس المستشفى.

تبدأ رحلة البحث عن الـ"دي إن ايه" الخاصة بكل عضو، ويكتشفون التطابق. ثم تتفق المجموعة على ضرورة معرفة الشخص الذي تعيش أجزاء من روحه في أجساد هؤلاء الثلاثة، طالما أن العضو حين يتم استئصاله، يكون حياً، يعني أنه ما زال فيه جزء من روح صاحبها. وهذا الجزء من الروح، انتقل إلى جسد الشخص المستقبل، وفعلت فعلها فيه.

بعد رحلة عناء، يتم التعرّف عليه، وأن له أخاً، ضابطاً منشقاً، يعيش في مخيمات اللجوء في تركيا، وأن صديقه ورفيق دربه في السجن والسياسة، كاتب سوري أرمني يعيش في السويد. يتم التواصل مع الضابط المنشق وفحص الـ"دي ان ايه" الخاص به ومقارنة النتيجة مع نتائج  الأعضاء المزروعة في أجساد الثلاثة، فيتم التأكد نهائيّاً من أن الاعضاء هي لشخص واحد.

يتم التعرّف على جانب من سيرة هذا الشخص من شقيقه الضابط، ومن صديقه الأرمني. ذلك أن المعارض، صاحب الأعضاء، كان قد ترك أربع رسائل مطبوعة لدى صديقه الأرمني، وبعض الأوراق المشتركة، غير المكتملة، كانت مشروع عمل روائي مشترك بينهما. هذه الرسائل، موزّعة بالترتيب، كمحطات، ضمن سياق سرد الحكاية، من دون أن تفصح عن اسم صاحبها.

بعد أن ينتهي مارثون التعرّف على هويّة وحياة صاحب الأعضاء، تتفق المجموعة على جمع كل هذه الأوراق، وسرد عملية البحث عنه وعن هويّته، ونشر كل ذلك في كتاب. وأثناء اصطحاب الأشخاص الثلاثة للصديق الأرمني إلى مطار بروكسل، يفقد الأربع حياتهم نتيجة حادث سير، حيث تصطدم شاحنة كبيرة بسيارتهم. وتنتهي الرواية بنهاية مفتوحة وبقاء سؤال من سيكمل مشروع الكتاب؟ ومن سيروي هذه الحكاية؟ من دون الإشارة إلى أن حادثة السير كانت عمداً وعن سابق إصرار أم لا؟!

 

تجدر الإشارة إلى أن هوشنك أوسي كاتب وشاعر كردي سوري، من مواليد 1976، يكتب باللغتين العربية والكردية، ويقيم في بلجيكا. صدرت له حتى الآن ستة دواوين شعرية باللغة العربية والكردية. ولديه عمود ثابت في الملحق الكردي لصحيفة "باس نيوز" التي تصدر في اسطنبول وآمد.

 

 

الدخول

سجل عن طريق

هل نسيت كلمة المرور؟

أدخل عنوان بريدك الإلكتروني المستخدم للتسجيل معنا و سنقوم بإرسال بريد إلكتروني يحتوي على رابط لإعادة ضبط كلمة المرور.

شكرا

الرجاء مراجعة بريدك الالكتروني. تمّ إرسال بريد إلكتروني يوضّح الخطوات اللّازمة لإنشاء كلمة المرور الجديدة.