alaraby-search
الطقس
errors
برلين - العربي الجديد مفكرة المترجم: مع سمير جريس
برلين - العربي الجديد

مفكرة المترجم: مع سمير جريس

تقف هذه الزاوية مع مترجمين عرب في مشاغلهم وأحوال الترجمة إلى العربية اليوم. هنا يتحدّث المترجم المصري سمير جريس مشيراً إلى أن أبرز العقبات في وجه المترجم العربي هي حقوق دار النشر الأصلية وتلقي حقوقه كمترجم.

نيويورك - العربي الجديد مفكرة المترجم: مع مها عطفة
نيويورك - العربي الجديد

مفكرة المترجم: مع مها عطفة

تقف هذه الزاوية مع مترجمين ومترجمات عرب في مشاغلهم/نّ الترجمية وأحوال الترجمة إلى اللغة العربية اليوم. هنا وقفة مع المترجمة السورية من اللغة الإسبانية مها عطفة عن تجربتها في عالم الترجمة وتصوّراتها لمستقبل هذه الممارسة الثقافة عربياً.

الرباط - العربي الجديد مفكرة المترجم: مع سعيد الحنصالي
الرباط - العربي الجديد

مفكرة المترجم: مع سعيد الحنصالي

تقف هذه الزاوية مع مترجمين عرب في مشاغلهم الترجمية وأحوال الترجمة إلى اللغة العربية اليوم. هنا وقفة مع المترجم المغربي سعيد الحنصالي الذي يجد أن الترجمة في الثقافة العربية تشهد الكثير من الفوضى والتفاوت في الكفاءة اللغوية والثقافية.

الأكثر مشاهدة

  • الأكثر مشاهدة

alaraby
جميع حقوق النشر محفوظة 2018 | اتفاقية استخدام الموقع