alaraby-search
الطقس
errors
وارسو - العربي الجديد أصدقاء لغتنا: مع مارك جيكان
وارسو - العربي الجديد

أصدقاء لغتنا: مع مارك جيكان

تقف هذه الزاوية عند مترجمي الأدب العربي إلى اللغات العالمية المختلفة، ما هي مشاغلهم وأسئلتهم. "العالم العربي لا يهتم تماماً بما نقوم به في أوروبا الشرقية، بل يهتم بما يصدر بالإنكليزية فقط"، يقول المترجم والباحث والمؤرخ البولندي لـ"العربي الجديد".

كاليكوت (الهند) - العربي الجديد أصدقاء لغتنا: مع فيلابوراتو عبد الكبير
كاليكوت (الهند) - العربي الجديد

أصدقاء لغتنا: مع فيلابوراتو عبد الكبير

تقف هذه الزاوية عند مترجمي الأدب العربي إلى اللغات العالمية المختلفة، ما هي مشاغلهم وأسئلتهم وحكاية صداقتهم مع اللغة العربية. "أكثر الكتب المترجمة إلى الملايالامية هي الكتب الدينية. أما بقية الحقول المعرفية فتحتاج لدعمٍ من البلاد العربية" يقول المترجم الهندي.

أثينا- العربي الجديد أصدقاء لغتنا: مع بيرسا كوموتسي
أثينا- العربي الجديد

أصدقاء لغتنا: مع بيرسا كوموتسي

تقف هذه الزاوية عند مترجمي الأدب العربي إلى اللغات العالمية المختلفة، ما هي مشاغلهم وأسئلتهم وحكاية صداقتهم مع اللغة العربية. لعل بيرسا كوموتسي اليوم أبرز مترجمي الأدب العربي إلى اليونانية، ولا سيما المصري، وهي ابنة مصر بالولادة والانتماء.

  • غرناطة - العربي الجديد

    أصدقاء لغتنا: خوسيه ميغيل بويرتا

    تقف هذه الزاوية عند مترجمي الأدب العربي إلى اللغات العالمية المختلفة. وهنا وقفة مع شخصية أساسية في حقل الدراسات الأندلسية، يقدّم صاحبها - إلى جانب ترجماته من اللغة العربية - خطاباً مغايراً حول الحضارة العربية الإسلامية وتاريخ الفن الإسلامي وجمالياته.

  • زغرب - العربي الجديد

    أصدقاء لغتنا: تاتيانا بائتش فوكيتش

    تقف هذه الزاوية عند مترجمي الأدب العربي إلى اللغات العالمية المختلفة، ما هي مشاغلهم وأسئلتهم وحكاية صداقتهم مع اللغة العربية. هنا وقفة مع الباحثة والمترجمة تاتيانا بائتش فوكيتش وأسئلة حول تجربتها مع الثقافة العربية وترجمة أدبها.

الأكثر مشاهدة

  • الأكثر مشاهدة

alaraby
جميع حقوق النشر محفوظة 2019 | اتفاقية استخدام الموقع
سياسة الخصوصية