alaraby-search
  • الرئيسية
  • أخبار متفرقة
  • سياسة
    • سياسة - الرئيسية
    • أخبار
    • تقارير - عربي
    • تقارير - دولي
    • تحليلات
    • سيرة سياسية
    • ضيوف - مقابلات خاصة
    • إضاءات صحفية
    • قضية ورأي
  • اقتصاد
    • اقتصاد - الرئيسية
    • اقتصاد الناس
    • اقتصاد عالمي
    • اقتصاد عربي
    • أسواق
    • طاقة
    • مصارف
    • عقارات
    • إضاءات صحفية
    • إنفوغراف
    • فيديو
    • مواقف
    • سياحة وسفر
  • مجتمع
    • مجتمع - الرئيسية
    • الخطوط الساخنة
    • شباب
    • المرأة والمجتمع
    • جامعات وطلاب
    • لجوء واغتراب
    • البيئة والناس
    • تعليق
    • الصحة والمجتمع
    • الجريمة والعقاب
    • تربية وتعليم
  • ميديا
    • ميديا - الرئيسية
    • حريات
    • رصد
    • تغريد
    • تكنولوجيا و موبايل
    • وقفة
  • تحقيقات
  • ثقافة
    • ثقافة - الرئيسية
    • آداب وأفكار
    • كتب
    • نصوص
    • وقفات
    • مفكرة المترجم
    • أصدقاء لغتنا
    • من وإلى
    • مواقف
    • مشهديات
    • سينما
    • مرئيات
    • سماعيات
    • أخبار الثقافة
    • ذكرى ميلاد
  • رياضة
    • رياضة - الرئيسية
    • كرة عربية
    • كرة عالمية
    • رياضات اخرى
    • بعيدا عن الملاعب
  • منوعات
    • منوعات - الرئيسية
    • حدث
    • حول العالم
    • أفلام ومسلسلات
    • لايف ستايل
    • نجوم وفن
    • مواقف
  • مقالات
    • مقالات - الرئيسية
    • آراء
    • زوايا
    • قضايا
    • مواقف
  • كاريكاتير
  • ملفات خاصة
  • صفحات متخصصة
    • ملحق فلسطين
    • جاليات
    • قصص تفاعلية
  • المدوّنات
    • جميع المدوّنات
    • الكشكول
    • امتاع ومؤانسة
  • مرايا
  • النسخة الورقية
  • English
  • ضفة ثالثة
  • android App
  • apple App
  • login
  • fullscreen
  • PDF
  • email
  • media
  • alaraby-Weather
  • facebook
  • twitter
  • youtube
  • instgram
  • rss
  • English
  • ضفة ثالثة
  • النسخة الورقية
العربي الجديد
alaraby-widgeticon
alaraby-menubg
  • alaraby-logo
  • الرئيسية
  • سياسة
      • السيسي: الأمم المتحدة أنشئت لمواجهة السلام في العالم

        السيسي: الأمم المتحدة أنشئت لمواجهة السلام في العالم

      • نتنياهو يهدد "حزب الله" والدولة اللبنانية بحال مهاجمة إسرائيل

        نتنياهو يهدد "حزب الله" والدولة اللبنانية بحال مهاجمة إسرائيل

      • أزمة بالبعثة الليبية تغلق السفارة..وحفتر في زيارة سرية للقاهرة

        أزمة بالبعثة الليبية تغلق السفارة..وحفتر في زيارة سرية للقاهرة

      • أخبار
      • تقارير - عربي
      • تقارير - دولي
      • تحليلات
      • سيرة سياسية
      • ضيوف - مقابلات خاصة
      • إضاءات صحفية
      • قضية ورأي
  • اقتصاد
      • تأخر تشكيل الحكومة يفاقم أزمة الاقتصاد التونسي

        تأخر تشكيل الحكومة يفاقم أزمة الاقتصاد التونسي

      • مشروع قانون لإلغاء اتفاقية الغاز بين الأردن والاحتلال الإسرائيلي

        مشروع قانون لإلغاء اتفاقية الغاز بين الأردن والاحتلال الإسرائيلي

      • أميركا تمنح الأردن 745 مليون دولار

        أميركا تمنح الأردن 745 مليون دولار

      • اقتصاد الناس
      • اقتصاد عالمي
      • اقتصاد عربي
      • أسواق
      • طاقة
      • مصارف
      • عقارات
      • إضاءات صحفية
      • إنفوغراف
      • فيديو
      • مواقف
      • سياحة وسفر
  • مجتمع
      • تعليق الدوام في مدارس مخيمات إدلب بسبب الأمطار والسيول

        تعليق الدوام في مدارس مخيمات إدلب بسبب الأمطار والسيول

      • اجتماع في جنيف الثلاثاء لأجل اللاجئين

        اجتماع في جنيف الثلاثاء لأجل اللاجئين

      • مقتل طفلة في زلزال قوي ضرب جنوبي الفيليبين

        مقتل طفلة في زلزال قوي ضرب جنوبي الفيليبين

      • الخطوط الساخنة
      • شباب
      • المرأة والمجتمع
      • جامعات وطلاب
      • لجوء واغتراب
      • البيئة والناس
      • تعليق
      • الصحة والمجتمع
      • الجريمة والعقاب
      • تربية وتعليم
  • ميديا
      • هل حقاً رفع جزائريون العلم الفرنسي في الاحتجاجات؟

        هل حقاً رفع جزائريون العلم الفرنسي في الاحتجاجات؟

      • اجتماع عربي لتطوير "خطة التحرك الإعلامي في الخارج"

        اجتماع عربي لتطوير "خطة التحرك الإعلامي في الخارج"

      • القبض على رجل صفع مراسلة على الهواء

        القبض على رجل صفع مراسلة على الهواء

      • حريات
      • رصد
      • تغريد
      • تكنولوجيا و موبايل
      • وقفة
  • تحقيقات
  • ثقافة
      • "غوته".. منصّة عربية جديدة للتعليم الإلكتروني

        "غوته".. منصّة عربية جديدة للتعليم الإلكتروني

      • الثورات العربية.. أسئلة في الأخلاق والسياسة

        الثورات العربية.. أسئلة في الأخلاق والسياسة

      • ليلى الموسوي.. عن طفرة النشر العلمي واتجاهاتها

        ليلى الموسوي.. عن طفرة النشر العلمي واتجاهاتها

      • آداب وأفكار
      • كتب
      • نصوص
      • وقفات
      • مفكرة المترجم
      • أصدقاء لغتنا
      • من وإلى
      • مواقف
      • مشهديات
      • سينما
      • مرئيات
      • سماعيات
      • أخبار الثقافة
      • ذكرى ميلاد
  • رياضة
      • برشلونة يشنُّ حرباً على عدوه الأول "الفار" قبل الكلاسيكو

        برشلونة يشنُّ حرباً على عدوه الأول "الفار" قبل الكلاسيكو

      • تلفزيون الصين يرفض بث قمة "البريميرليغ" بسبب أوزيل

        تلفزيون الصين يرفض بث قمة "البريميرليغ" بسبب أوزيل

      • سباق الصدارة عنوان "كلاسيكو" تونس

        سباق الصدارة عنوان "كلاسيكو" تونس

      • كرة عربية
      • كرة عالمية
      • رياضات اخرى
      • بعيدا عن الملاعب
  • منوعات
      • ساحة التحرير في بغداد: أطباق شعبية تقليدية تقدم للمتظاهرين

        ساحة التحرير في بغداد: أطباق شعبية تقليدية تقدم للمتظاهرين

      • وفاة حسن عفيفي فنان الاستعراض الأول في مصر

        وفاة حسن عفيفي فنان الاستعراض الأول في مصر

      • مسابقة في الصياح.. إندونيسيات يقدمن نصائح للمجتمع

        مسابقة في الصياح.. إندونيسيات يقدمن نصائح للمجتمع

      • حدث
      • حول العالم
      • أفلام ومسلسلات
      • لايف ستايل
      • نجوم وفن
      • مواقف
  • مقالات
      • بين الإبداع والحذلقة

        بين الإبداع والحذلقة

      • عندما نبيع الفراغ

        عندما نبيع الفراغ

      • نافخُ الصـافرةِ .. وَمصيرُ رَئيس

        نافخُ الصـافرةِ .. وَمصيرُ رَئيس

      • آراء
      • زوايا
      • قضايا
      • مواقف
  • كاريكاتير
  • ملفات خاصة
  • صفحات متخصصة
      • ملحق فلسطين
      • جاليات
      • قصص تفاعلية
  • ملفات خاصة
  • المدوّنات
      • جميع المدوّنات
      • الكشكول
      • امتاع ومؤانسة
  • مرايا
alaraby-search
الإثنين 03/09/2018 م (آخر تحديث) الساعة 09:00 بتوقيت القدس 06:00 (غرينتش)
الطقس
errors

أخبار متفرقة

    • آداب وأفكار

      كتب

      نصوص

      وقفات

      مفكرة المترجم

      أصدقاء لغتنا

      من وإلى

      مواقف

      مشهديات

      سينما

      مرئيات

      سماعيات

      أخبار الثقافة

      ذكرى ميلاد

    1. الصفحة الرئيسية :
    2. ثقافة :
    3. مواقف :
  • ...
    • 0
    • مشاركة
    • السابق

      التالي

كارلو كارو/ إيطاليا الحق في الترجمة
  • أخبار مرتبطة

  • أهم الأخبار

  • 2019-12-15 بغداد ــ عادل النواب، محمد علي
    العراق: اجتماعات ووساطات قبيل انتهاء المهلة الدستورية لتسمية رئيس حكومة جديد

    العراق: اجتماعات ووساطات قبيل انتهاء المهلة الدستورية لتسمية رئيس حكومة جديد

    2019-12-15 الدوحة ــ أنور الخطيب
    العطية بـ"منتدى الدوحة": الحوار والمفاوضات الطريق الأسرع لحل الأزمة الخليجية

    العطية بـ"منتدى الدوحة": الحوار والمفاوضات الطريق الأسرع لحل الأزمة الخليجية

    2019-12-15 القاهرة – العربي الجديد
    أزمة بالبعثة الدبلوماسية الليبية تغلق السفارة بالقاهرة.. وحفتر في زيارة سرية لمصر

    أزمة بالبعثة الدبلوماسية الليبية تغلق السفارة بالقاهرة.. وحفتر في زيارة سرية لمصر

الأكثر مشاهدة

  • الأكثر مشاهدة

    مشاهدة تعليقاً إرسالاً

الحق في الترجمة

مزوار الإدريسي
3 سبتمبر 2018

تَبنّى البرلمانُ الأوروبي، سنةَ 2010، توجيهاً يتعلَّق بالحق في الترجمة الفورية بتوفير مترجِم وترجمة الوثائق المكتوبة أثناء الإجراءات الجنائية، إحقاقاً لحق كلِّ مُتابَع في محاكمة عادلة. وجليٌّ أن هذا القرار يكشف رغبةً صريحة في صَوْن كرامة مواطني الاتحاد الأوروبي أوّلاً، ولكل منْ يُتابَع على أراضيه ممّن لا يُتقن التحدُّث بلغة البلد الذي يُوجَد فيه ثانياً.

ولا يخفى أنّ القرار ينسجم مع قولة الناقد الأميركي بول أنجل الذي رأى الترجمةَ قدراً لا فكاكَ منه، و"يجب أن تكون الجملة الحاسمة بالنسبة إلى السنوات الباقية من حياتنا على الأرض هي: الترجمة أو الموت. إن أسباب الحياة بالنسبة إلى كل مخلوق على ظهر الأرض ربما تعتمد يوماً ما على الترجمة الفورية والدقيقة لكلمة واحدة". ويتأكد بذلك أن الترجمة حقّ لكل إنسان مهما كانت جنسيته أو ثقافته أو عِرقه، بل إنَّ أوروبا اعتبرَتْها، على لسان أومبرتو إيكو "لُغَتَها الموحِّدة بينها".

لكنّ الترجمة يُنظر إليها في المجاليْن الأدبي والفكري من زاوية مختلفة تماماً؛ فطالما أن الترجمة تُصنَّف بكونها كتابةً حول كتابة أو إعادة كتابة، أو قولاً على قول، أو كتابة متفرّعة عن أصل، فمعناه أن وجودَها يرتهن إلى عمل سابق عليها؛ ما كان لها أن توجد لولاه، فهي تَقبَل تلقائياً بأنْ يُعَدَّ المترجِم مؤلِّفاً ثانياً للعمل، لذلك وُضعت قوانين من قِبَل دُول وهيئات ومنظَّمات، لعلَّ أشهرها "المنظَّمة العالَمية للملكية الفكرية" WIPO، التي ألحَّت على أنْ تُراعى حقوقُ تأليف المترجِم، ولا تفتأ تناضل من أجل أن ينال مكافأته المادية على جهده، وفي أن يظهر اسمُه على غلاف الكتاب، وسواها من الحقوق، على غرار ما يحظى به المؤلِّفون.

لكن الحق في الترجمة لا يقف عند المؤلِّف والمترجِم وحدهما، فالعالَم المعاصر يشهد سرعة خارقة في انتقال المعلومات والخبرات والمعارف، وينتقل كل ذلك بلغات مختلفة اختلاف الثقافات وتنوُّعَ الأجناس، لذلك يحق للمجتمع ككل، ولأفراده أن يُفيدوا من الآخر المتعدِّد تعدُّدَ ثقافات العالَم، ولا سبيل إلى بلوغ ذلك سوى تعلُّم لغات العالَم الكثيرة وإتقانِها، وهو أمر مستحيل، أو اعتماد الترجمة وسيطاً بين ثقافتيْن، وهذا طريق ممكن إذا ما تهيَّأت له ظروف وشروط، ويكون تدريس الأدب المترجَم في المؤسسات التعليمية مدخَلاً رئيساً إلى ذلك.

هكذا تُقدِّم لنا الترجمةُ العالَم من منظور يكاد يكون مُباشراً، وتُبرِزُه الحياة لدى الآخرين متحضِّرةً، وتكاد تكون مُتحلِّلة من التحكُّم الذي تفرضُه، في المجتمعات المحافظة والدول المستبدَّة، دوائرُ لها مصلحة أكيدة في إبقاء وضع شعوبها في حال معيَّنة، وأنْ يسودَ تلك الشعوبَ منظورٌ واحدٌ إلى الوجود والأشياء، في الوقت الذي لا تتوقَّف فيه الحياةُ عن التغيُّر والتحوُّل والتجدُّد.

تسمح لنا الترجمةُ بالاتصال والتواصل مع فكر وأدب مكتوبيْن في لغة كان يتعذَّر علينا قراءتُها، وكان يستحيل علينا أن نتخيَّل عقد أيّ علاقة مع ثقافتها ومُتكلّميها، فتَضْمن لنا الانفتاحَ على الآداب والفكر العالميين، وتوفِّر لنا إمكان تحقيق حياة سعيدة للذات وللآخرين عبر التواصل والسعي إلى الفهم والتفهم والتفاهم، وبالتالي فهي بصفتها متفرِّعة عن الأدب، أو لأن قضاياها من قضايا الأدب، لا تخفي - وَفْق عبارة بول ريكور- تطلُّعَها إلى الحياة الجَيِّدة والخيِّرة، "للحياة مع الآخر ومن أجله في إطار مؤسَّسات عادلة"؛ أي ما يُعرَف لديه في فلسفته بالاستهداف الأخلاقي.

إذن، لا غرابة في أن تجابه الترجمةُ مُقاوَمةً شرسة للحيلولة دون رواج سوقها، وفي أنْ تغدو هي أيضاً وسيلة للسيطرة والتحكّم؛ لأنها يُمكن أن تُستَغلَّ في الترويج من قبل تلك الدوائر لنوع من الترجمة الموَجَّهَة التي تُذيع إيديولوجيا وخطابات تخدمها لإخراج مَحْكوميها من التاريخ الفعلي، فتنهج أساليب التفافية عديدة كأنْ تَدعم ترجمة نوع معيَّن من الكتب، وتحجب ذلك الدعم عن كتُبٍ لا تتماشى ومصالحها الذاتية، وتَحْرِمها من الجوائز الخاصة بها، ومن مؤسَّسات أكاديمية تُدرِّسها، ومن مراكز تتخصَّص فيها، إلخ.

اقــرأ أيضاً
الترجمة أو المنفى السعيد
  • مشاركة
  • 0
  • 0
  • print
دلالات: علم الترجمة بول ريكور تعدّد لغوي مزوار الإدريسي النظريات الأدبية بول أنجل العودة إلى القسم
مزوار الإدريسي
مزوار الإدريسي
الحق في الترجمة
كارلو كارو/ إيطاليا الحق في الترجمة
مزوار الإدريسي
مواقف
3 سبتمبر 2018

تَبنّى البرلمانُ الأوروبي، سنةَ 2010، توجيهاً يتعلَّق بالحق في الترجمة الفورية بتوفير مترجِم وترجمة الوثائق المكتوبة أثناء الإجراءات الجنائية، إحقاقاً لحق كلِّ مُتابَع في محاكمة عادلة. وجليٌّ أن هذا القرار يكشف رغبةً صريحة في صَوْن كرامة مواطني الاتحاد الأوروبي أوّلاً، ولكل منْ يُتابَع على أراضيه ممّن لا يُتقن التحدُّث بلغة البلد الذي يُوجَد فيه ثانياً.

ولا يخفى أنّ القرار ينسجم مع قولة الناقد الأميركي بول أنجل الذي رأى الترجمةَ قدراً لا فكاكَ منه، و"يجب أن تكون الجملة الحاسمة بالنسبة إلى السنوات الباقية من حياتنا على الأرض هي: الترجمة أو الموت. إن أسباب الحياة بالنسبة إلى كل مخلوق على ظهر الأرض ربما تعتمد يوماً ما على الترجمة الفورية والدقيقة لكلمة واحدة". ويتأكد بذلك أن الترجمة حقّ لكل إنسان مهما كانت جنسيته أو ثقافته أو عِرقه، بل إنَّ أوروبا اعتبرَتْها، على لسان أومبرتو إيكو "لُغَتَها الموحِّدة بينها".

لكنّ الترجمة يُنظر إليها في المجاليْن الأدبي والفكري من زاوية مختلفة تماماً؛ فطالما أن الترجمة تُصنَّف بكونها كتابةً حول كتابة أو إعادة كتابة، أو قولاً على قول، أو كتابة متفرّعة عن أصل، فمعناه أن وجودَها يرتهن إلى عمل سابق عليها؛ ما كان لها أن توجد لولاه، فهي تَقبَل تلقائياً بأنْ يُعَدَّ المترجِم مؤلِّفاً ثانياً للعمل، لذلك وُضعت قوانين من قِبَل دُول وهيئات ومنظَّمات، لعلَّ أشهرها "المنظَّمة العالَمية للملكية الفكرية" WIPO، التي ألحَّت على أنْ تُراعى حقوقُ تأليف المترجِم، ولا تفتأ تناضل من أجل أن ينال مكافأته المادية على جهده، وفي أن يظهر اسمُه على غلاف الكتاب، وسواها من الحقوق، على غرار ما يحظى به المؤلِّفون.

لكن الحق في الترجمة لا يقف عند المؤلِّف والمترجِم وحدهما، فالعالَم المعاصر يشهد سرعة خارقة في انتقال المعلومات والخبرات والمعارف، وينتقل كل ذلك بلغات مختلفة اختلاف الثقافات وتنوُّعَ الأجناس، لذلك يحق للمجتمع ككل، ولأفراده أن يُفيدوا من الآخر المتعدِّد تعدُّدَ ثقافات العالَم، ولا سبيل إلى بلوغ ذلك سوى تعلُّم لغات العالَم الكثيرة وإتقانِها، وهو أمر مستحيل، أو اعتماد الترجمة وسيطاً بين ثقافتيْن، وهذا طريق ممكن إذا ما تهيَّأت له ظروف وشروط، ويكون تدريس الأدب المترجَم في المؤسسات التعليمية مدخَلاً رئيساً إلى ذلك.

هكذا تُقدِّم لنا الترجمةُ العالَم من منظور يكاد يكون مُباشراً، وتُبرِزُه الحياة لدى الآخرين متحضِّرةً، وتكاد تكون مُتحلِّلة من التحكُّم الذي تفرضُه، في المجتمعات المحافظة والدول المستبدَّة، دوائرُ لها مصلحة أكيدة في إبقاء وضع شعوبها في حال معيَّنة، وأنْ يسودَ تلك الشعوبَ منظورٌ واحدٌ إلى الوجود والأشياء، في الوقت الذي لا تتوقَّف فيه الحياةُ عن التغيُّر والتحوُّل والتجدُّد.

تسمح لنا الترجمةُ بالاتصال والتواصل مع فكر وأدب مكتوبيْن في لغة كان يتعذَّر علينا قراءتُها، وكان يستحيل علينا أن نتخيَّل عقد أيّ علاقة مع ثقافتها ومُتكلّميها، فتَضْمن لنا الانفتاحَ على الآداب والفكر العالميين، وتوفِّر لنا إمكان تحقيق حياة سعيدة للذات وللآخرين عبر التواصل والسعي إلى الفهم والتفهم والتفاهم، وبالتالي فهي بصفتها متفرِّعة عن الأدب، أو لأن قضاياها من قضايا الأدب، لا تخفي - وَفْق عبارة بول ريكور- تطلُّعَها إلى الحياة الجَيِّدة والخيِّرة، "للحياة مع الآخر ومن أجله في إطار مؤسَّسات عادلة"؛ أي ما يُعرَف لديه في فلسفته بالاستهداف الأخلاقي.

إذن، لا غرابة في أن تجابه الترجمةُ مُقاوَمةً شرسة للحيلولة دون رواج سوقها، وفي أنْ تغدو هي أيضاً وسيلة للسيطرة والتحكّم؛ لأنها يُمكن أن تُستَغلَّ في الترويج من قبل تلك الدوائر لنوع من الترجمة الموَجَّهَة التي تُذيع إيديولوجيا وخطابات تخدمها لإخراج مَحْكوميها من التاريخ الفعلي، فتنهج أساليب التفافية عديدة كأنْ تَدعم ترجمة نوع معيَّن من الكتب، وتحجب ذلك الدعم عن كتُبٍ لا تتماشى ومصالحها الذاتية، وتَحْرِمها من الجوائز الخاصة بها، ومن مؤسَّسات أكاديمية تُدرِّسها، ومن مراكز تتخصَّص فيها، إلخ.

اقــرأ أيضاً
الترجمة أو المنفى السعيد

الأكثر مشاهدة

  • الأكثر مشاهدة

    مشاهدة تعليقاً إرسالاً

أخبار مرتبطة

    ...تحميل المقال التالي Loading
    X

    نستخدم ملفات تعريف الارتباط (كوكيز) خاصة بنا وتابعة لأطراف ثالثة لدراسة و تحليل استخدام الموقع الالكتروني وتحسين خدماتنا و وظائف الموقع.
    بمواصلة تصفحك لموقعنا فإنك توافق على استخدام ملفات تعريف الارتباط (كوكيز) وعلى سياسة الخصوصية.

    موافق
    • من نحن
      • النشرة الدورية
      • خريطة الموقع
      • اتصل بنا
      • وظائف شاغرة
    • الجريدة المطبوعة
      • الاشتراكات
      • الإعلانات
      • الأرشيف
    • تواصلوا معنا
      • فيسبوك
      • يوتيوب
      • تويتر
      • انستغرام
      • RSS
    • تطبيقاتنا
      • android
      • apple
    • تابعنا
      • Follow @alaraby_ar
    • روابط اخرى
      • النشرة الدورية
      • أسئلة متكررة
      • الارشيف
      • العاب
    • الرئيسية
    • |
    • سياسة
    • |
    • اقتصاد
    • |
    • مجتمع
    • |
    • ميديا
    • |
    • تحقيقات
    • |
    • ثقافة
    • |
    • رياضة
    • |
    • منوعات
    • |
    • مقالات
    • |
    • كاريكاتير
    • |
    • ملفات خاصة
    • |
    • مرايا
    • |
    • المدوّنات
    جميع حقوق النشر محفوظة 2019 | اتفاقية استخدام الموقع | سياسة الخصوصية
    أعلى الصفحة
    وظائف
    اتصل بنا
    النشرة الدورية
    • android App
    • apple App
    • facebook
    • twitter
    • youtube
    • instgram
    جميع حقوق النشر محفوظة 2019 | اتفاقية استخدام الموقع
    سياسة الخصوصية
    النسخة الكاملة للموقع
    مواضيع قد تهمك
    • السابق

      التالي