بدلاً من الجدران الأربعة

بدلاً من الجدران الأربعة

13 يونيو 2021
(تمثال لـ أورهان ولي في حي بشكتاش بإسطنبول)
+ الخط -

رسالة من قطّ شوارع إلى قطِّ بائع الكبد
 
لا يمكننا أن نتوافق أبداً، طُرُقُنَا منفصلة
أنتَ قِطُّ بائعِ الكبد، وأنا قطُّ شوارع
طعامك في وعاء مطليّ بالقصدير
وطعامي في فم الأسد
في الأحلام ترى أنتَ الحبَّ، وأنا العظمَ
 
لكنّ حياتَكَ ليست سهلةً أيضاً يا أخي
ليس سهلاً على الإطلاق
أن تهزّ ذيلَكَ هكذا كلّ يوم.

الرد:

- من قِطِّ بائع الكبد إلى قط الشوارع -
 
أنتَ تتحدّث عن الجوع
وهذا يعني أنك شيوعي
إذاً الذي أحرق كلَّ البنايات هو أنتَ
بنايات إسطنبول، أنتَ
بنايات أنقرة، أنتَ
يا لك من خنزير!


■■■


ليست سهلة

أعرف أنَّ الحياة ليست سهلة
ولكن ها هو؛
سرير أحد الموتى لا يزال دافئاً
ولا تزال الساعةُ تعملُ في يد أحدهم
الحياةُ ليست سهلةً يا إخوتي
ولا الموت أيضاً
ليس من السهل مغادرة هذا العالم!


■■■


لا أستطيع أن أقول شيئاً
 
لو أنّني بكيتُ
فهل تقدرونَ على سماع النحيب في قصائدي،
وأنْ تلمسوا دموعي بأياديكم؟
 
قبل أن أقعَ في هذا الحزن
لم أكن أعرف
أنّ الأغاني جميلةٌ إلى هذا الحدّ
وأنّ الكلمات ليست كافية.
 
أعرف أنَّ هناك مكاناً
يمكن أن تتحدّثَ فيه عن كلّ شيء
أقترب منه كثيراً، وأسمع صوته
لكنّني لا أستطيع أن أقول شيئاً.


■■■


من أجل الكتابة

كلُّ الجميلاتِ يتصوّرنَ 
أنّ قصائدي عن الحبِّ
كُتبتْ فيهنَّ
وأنا أعاني دائماً
من معرفتي بأنّها
من أجل الكتابةِ
والسلام.


■■■
 

مساءات الأحد
  
ثيابي الآن رثَّة
ولكن من المحتمل بعد أن أسدّد ديوني
أن يكون لديّ ثياب جديدة
ومن المحتمل أيضاً ألّا تحبّيني مرّةً أُخرى
ومع ذلك،
وأنا أمرُّ من حيِّكِ بثيابٍ مهندمة
في مساءات الأحد،
هل تظنِّينَ أنني سأفكر فيكِ مثل الآن؟


■■■


أجراس
 
نحن الموظّفين
نكون في الشوارع مع بعضنا البعض
في التاسعة صباحاً، والثانية عشر ظهراً
والخامسة مساءً
هكذا كتب الإلهُ المُعَظَّمُ قَدَرَنَا؛
ننتظر جرسَ انتهاء العمل
أو أوّل الشهر.


■■■


في الداخل
 
الشبّاك
أفضل شيء هو الشبّاك
على الأقل سترى الطيور المارّة
بدلاً من الجدران الأربعة.


■■■


شيء ما في هذا الأمر
 
هل البحرُ جميلٌ كلَّ يوم إلى هذا الحدّ؟
هل تبدو السماءُ هكذا دائماً؟
هذه الأشياء وهذه النافذة؟
لا والله
إنها ليست كذلك؛
يوجد شيء ما في هذا الأمر.


■■■


مِثْل البشر
 
هل كان للدبَّابة رغبةٌ في أحلامها،
وفي أي شيء تفُكرِّ الطائرةُ وهي وحيدة؟
 
وأقنعة الغاز التي تغنّي معاً في انسجام
ألا تعشق تحت ضوء القمر؟
 
أليس لدى البنادق رحمةٌ
ولو حتى بالقدر الذي لدينا؟ 


* Orhan Veli أحد أبرز الشعراء الأتراك في العصر الحديث. وُلد في إسطنبول عام 1914 وقضى فيها طفولته ثم انتقل مع عائلته إلى أنقرة. لم يكمل دراسة الفلسفة في جامعة إسطنبول، وبدأ في وقت مبكر بنشر قصائده الأولى في مجلة "فارليك"، كما أسّس مع الشاعرين مليح جودت وأوكتاي رفعت حركة شعرية عُرفت باسم "غريب". خاضت الحركة عدّة معارك أدبية بسبب ثورتهم على قوالب الشعر التركي القديم، وأصدروا مجموعة شعرية مشتركة عام 1941، حملت اسم الحركة نفسه، وكتب مقدّمتها أورهان ولي الذي عبّر فيها عن رأي الحركة في الشعر الجديد. أصدر ولي بعض المجموعات الشعرية بعد ذلك، مثل: "لم أستسلم" 1945، و"مثل الملحمة" 1946، ويعتبره النقاد أوّل الشعراء الأتراك الذين أدخلوا اللغة اليومية إلى الشعر. وقد نُشرت أعماله الشعرية الكاملة في مجلّد بعد رحيله عام 1950.

** ترجمة عن التركية: أحمد زكريا وملاك دينيز أوزدمير

المساهمون